Хвар: официальный личный сайт
    
 
Главная   Статьи (774) Студия (4431) Фотографии (314) Новости   Контакты  
 

  Главная > Новости > Переводчики допишут...


Переводчики допишут...

Собираем аналогичное.=УЗ.

Анжелика Зеркало

JustRead - что почитать? Литература, книги
2 мая 2014 в 20:17
И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся." - Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." - Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка." -Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Боромир слабо улыбнулся" - Перевод Немировой

"Boromir smiled." - Оригинал.

Добавлена 29.09.2020 в 07:38:50

Обсудить на форуме | Письмо авторам



Последние новости:
  Калмыки приглашают на Тибет

  77-й (!!!) слёт куста "РЕКС"

  Фонд Кудрина взывает к журналистам

  На Фейсбуке/Валерий Хилтунен и в рубрике www.hvar.ru/Студия/Академия Шестого Этажа продолжается обсуждение проекта Настоящего Жур(и не только)фака

  Академия Шестого Этажа


  Все новости >



Нашим читателям

  • Вопрос - Ответ new

  • Контакты: письмо авторам

  • Карта сайта

  • Последние статьи:
    Последние новости:


    Работа над ошибками




     

     Keywords: хвар | экопоселение | кругосветка | Хилтунен | футурология |

    Хвар: официальный личный сайт © Хвар.ру Собираем аналогичное.=УЗ.
 
 Анжелика Зеркало
 
 JustRead - что почитать? Литература, книги
 2 мая 2014 в 20:17
 И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся.



    Индекс цитирования

    Движок для сайта: Sitescript