Озерология
Коммент и дорожная карта сотрудничества.=УЗ.
FB. Владимир Яковлев
23 августа 1914 г. родился Лев Адольфович ОЗЕРОВ (ум. 1996), русский поэт, переводчик, литературовед. Первая книга стихов Озерова «Приднепровье» была издана в 1940 г. в Киеве; всего из под его пера вышли более десяти поэтических сборников. С 1943 г. вел в Литературном институте им. А. М. Горького семинар поэзии и художественного перевода; в 1964 г. основал «Устную библиотеку поэта», которую вел в Доме актера на протяжении 27 лет. Лев Озеров – автор многочисленных поэтических переводов с украинского, литовского, грузинского, армянского, осетинского, еврейского и др. языков. Ему принадлежат слова «Талантам надо помогать, бездарности пробьются сами», ставшие крылатыми.
* * *
Вишневый сад белеет в темноте.
Вишневый сад. А времена не те.
Вишневый сад. Забыли человека.
Стучит топор. Прошло всего полвека,
А век не тот. В надзвездной высоте
Летит земной детеныш по орбите.
Следите, как летит он! И — не спите!
Вишневый сад белеет в темноте.
* * *
Всю жизнь я собираюсь жить.
Вся жизнь проходит в ожиданье,
И лишь в короткие свиданья,
Когда немыслимо решить,
Что значит быть или не быть,
Меж гордым мигом узнаванья
И горьким мигом расставанья —
Живу, а не готовлюсь жить.
1964
ДВАДЦАТЫЕ
Листва закипает, как наши двадцатые,
Когда Маяковский с Асеевым в дружестве
Писали стихи о любви и о мужестве,
Неугомонные и угловатые;
Когда Пастернак в бормотанье восторженном,
Стремительном, миротворяще-встревоженном,
Слагал свои строки и тут же выбрасывал,
Сквозь жизнь пробираясь движением брассовым;
Когда над Есениным рдяными красками
Пылали все зори рязанские истово,
И Хлебников числа свои перелистывал
И впроголодь пел, детворою обласканный.
Листва закипает, как годы начальные,
Уже отдаленные дымкой забвения,
И новые к жизни идут поколения,
Но листья кипят, будто годы те дальные,
Те годы начальные, годы двадцатые:
Мы нищие были, мы были богатые.
Обсудить на форуме |
Письмо авторам
|